top 0

Subscribe to our weekly newsletter to get our top stories delivered straight to your inbox.

Copyright © 2024 LOCALIIZ | All rights reserved

Cantonese Slang of the Week: A Warm Guy

By Jenny Leung 11 January 2019
Made-up vocabulary only known to locals, words that consist of a mix of both English and Chinese, and double-entendres that make absolutely no sense – these are just a few of the things that make Cantonese one of the hardest languages to learn. So, we thought it was about time we gave you folks a quick lesson on some funny terminology, common phrases, and the latest Internet slang. We guarantee it will score you a few extra points with the locals!

[pro_ad_display_adzone id="73367"]

A Warm Guy | "Luen Naam"

In Cantonese, a "luen naam" or as directly translated, a warm guy, is basically every girl's ultimate dream man. While in English, the word 'warm' can be used to describe someone who is kind and friendly, its Cantonese meaning takes it to a whole new level. In fact, not only is a "luen naam" caring, a family man, understanding, selfless, and humble, he is also someone who's loyal, mature, loving, affectionate, romantic – the list goes on, but we think you get the picture. Yeah, we know it sounds unrealistic to look for someone with all these qualities, but hey, a girl can dream, right?

Read more! Discover more funny stories about Hong Kong.

[button color="blue" size="medium" link="" icon="" target="true"]Subscribe to receive our weekly newsletter[/button]

articleTopAndCategoryPage870110 0

Jenny Leung

Senior editor

Born in Hong Kong and raised in the UK, Jenny grew up with the best of both worlds. She loves just about anything to do with music and doesn’t shy away from belting out a tune or two when it comes to karaoke. If she’s not out and about exploring the city and practising her photography skills, she’s probably tucked up in bed with a book or glued to her laptop doing her online shopping.

Read next