Home / Culture / Cantonese Slang of the Week: Young Fresh Meat

Cantonese Slang of the Week: Young Fresh Meat

Made-up vocabulary only known to locals, words that consist of a mix of both English and Chinese, and double-entendres that make absolutely no sense – these are just a few of the things that make Cantonese one of the hardest languages to learn. So, we thought it was about time we gave you folks a quick lesson on some funny terminology, common phrases, and the latest Internet slang. We guarantee it will score you a few extra points with the locals!


Young Fresh Meat | “Siu Sin Yuk”

Are you a male, aged between 18 to 25, with chiselled features, perfect skin, and a killer smile? If so, then congratulations – you’re a ‘siu sin yuk’. Originally used by the K-pop fandom to describe male Korean idols they so blindly worship, ‘siu sin yuk’ literally translates to ‘young fresh meat’. We know what you’re thinking, calling someone a piece of meat can come off as offensive to say the least, but in Hong Kong, it’s quite the compliment for a guy to be called this. Remember though, this word can only be used to describe men, so if you try to call a young woman a siu sin yuk, you’ll most likely just end up feeling embarrassed, as this carries no meaning whatsoever. 

Read more! Discover more funny stories about Hong Kong on Localiiz.

Subscribe to receive our weekly newsletter

Redbox Storage – Gold Footer Ad
Messy Jam Gold
Redbox Storage – Gold Footer Ad
Apple Hotel Footer
Wahtiki Footer
Spanish Culture Association
Maid For You Footer Banner