Home / Culture / Cantonese Slang of the Week: HEA

Cantonese Slang of the Week: HEA

Made-up vocabulary only known to locals, words that consist of a mix of both English and Chinese, and double-entendres that make absolutely no sense – these are just a few of the things that make Cantonese one of the hardest languages to learn. So, we thought it was about time we gave you folks a quick lesson on some funny terminology, common phrases, and the latest Hong Kong slang on the internet. We guarantee it will score you a few extra points with the locals!


Bidvino

HEA

To put it in the simplest of terms, to Hea means to procrastinate, be lazy, and basically try to kill time. When using ‘hea’ to describe a person, the meaning usually slightly alters to indicate that a person may be unproductive, or that their work is not up to standard. It is said that the word ‘hea’ originated from the English phrase “hang around” or “lounge around”, but some people claim it actually developed from the Hakka Chinese language. This is also one of the many local terms that doesn’t actually have a Chinese character, and is completely made up!


Read more! Discover more funny stories about Hong Kong on Localiiz.

Subscribe to receive our weekly newsletter

Redbox Storage – Gold Footer Ad
Messy Jam Gold
Redbox Storage – Gold Footer Ad
Apple Hotel Footer
Wahtiki Footer
Farmer’s Market Footer Banner

Sign up to our e-newsletter for Hong Kong’s best insider tips, upcoming events and get a free copy of the Hong Kong Survival Guide Sign Up